Soru Sor
Sorunu sor hemen cevaplansın.
# A bad workman always blames his tools. # A bird in hand is worth two in the bush. # A cat has nine lives. # A chain is only as strong as its weakest link. # Action speak louder than words. # Adversity and loss make a man wise. # All good things come to an end. # An empty vessel makes much noise. # An idle brain is the devil’s workshop. # A rolling stone gathers no moss. # As you sow, so you shall reap. # Barking dogs seldom bite. # Bad news travels fast. # Beauty is in the eye of the beholder # Best things in life are free. # Better late than never. # Blood is thicker than water. # Curiosity killed the cat. # Clothes do not make the man. # Don’t bite off more than you can chew. # Don’t put off tomorrow what you can do today. # Easy come, easy go. # Fortune favors the brave. # Grief divided is made lighter. # Ignorance is bliss. # He who laughs last, laughs best. # In unity, there is strength. # Love is blind. # Money does not grow on trees. # Nothing ventured, nothing gained. # Strike while the iron is hot. # The pen is mightier than the sword. # The way to a man’s heart is through his stomach. # The harder you work, luckier you get. # The show must go on. # Two heads are better than one. # Where there’s smoke, there’s fire. # Where there’s a will, there’s a way. # What goes around comes around # You never know what you can do till you try
Anlamı: Kötü bir işçi verilen görevi başarıyla yerine getiremediğinde kullandığı araçları veya dış faktörleri sorumlu tutar.
Anlamı: Elimizdeki şeyler, elde etmeyi umduğumuz şeylerden daha değerlidir.
Anlamı: Başı belaya girse de üstesinden kolayca gelebilecek insanlar için kullanılır.
Anlamı: Bir şey (bir organizasyon, vb.) ne kadar güçlü olursa olsun zayıf bir noktası yüzünden bütün gücünü kaybedebilir.
Anlamı: Eylemler insan karakterini daha iyi yansıtır; çünkü bir şeyi söylemek kolaydır ama söylendiği gibi hareket etmek zordur.
Anlamı: Mutluluk ve bolluk içinde olduğumuz zamanlardan çok zor zamanlar bizi olgunlaştırır.
Anlamı: İyi şeyler bir şekilde biter.
Anlamı: Aptal ve budala insanlar çok daha fazla konuşur.
Anlamı: Yapacak bir şeyiniz yoksa muhtemelen kötü şeyler yapmayı düşüneceksiniz.
Anlamı: Sürekli iş ve yer değiştiren kişi daha az sorumluluk alma konusunda avantaj sağlar ama düzenli bir hayat kurma şansından mahrum kalır.
Anlamı: İyi veya kötü eylemleriniz karşılaşacağınız sonucu belirler.
Anlamı: Bağırıp çağıran, tehditkar davranan insan nadiren zarar verir.
Anlamı: Kötü haberler insanlar arasında çabuk yayılır.
Anlamı: Güzellik göreceli bir kavramdır, kişiden kişiye değişir.
Anlamı: Hayattaki en değerli şeyler için genellikle bedel ödemenize gerek yoktur.
Anlamı: Arzu etmek istediğiniz bir şeyi geç elde etmek hiç elde edememekten iyidir.
Anlamı: Aile ve akrabalarla kurulan ilişkiler arkadaşlarla veya diğer insanlarla kurulan ilişkilerden daha güçlüdür.
Anlamı: Bir şeyi fazla merak etmek sorunlara yol açabilir.
Anlamı: İnsan dış görünüşüne göre değerlendirilmez. Dışarıdan çok iyi görünen biri o kadar iyi olmayabilir.
Anlamı: Kaldırabileceğinden çok sorumluluk alma, boyundan büyük işlere kalkışma.
Anlamı: Yapılması gereken işler vaktinde yapılmalı, ertelenmemelidir.
Anlamı: Kolay elde edilen şeyler kolay kaybedilir.
Anlamı: Planlarınızı cesurca uygularsanız şansın sizin tarafınızda olması muhtemeldir.
Anlamı: Üzüntünüzü, kederinizi yakınlarınızla paylaşırsanız onu hafifletebilirsiniz.
Anlamı: Bir şey hakkında daha az şey bilmek insanı rahatlatır. Bilginiz arttıkça huzursuzluğunuz artar.
Anlamı: Bir işin başında yaşanan sevinçler geçicidir ama işin başarılmasıyla elde edilen mutluluk gerçektir.
Anlamı: Birlik ve beraberlik içerisinde yapılan işler daha güzel sonuçlanır.
Anlamı: Aşık olan kişi sevdiğinin kusurlarını görmez.
Anlamı: Para kazanmak için çalışmak gerekir.
Anlamı: Bir şeyden kazanç elde etmek için çaba sarf etmek gerekir.
Anlamı: Bir işin yapılabilmesi için en uygun zamanda harekete geçmek gerekir.
Anlamı: Bir şeyleri yazarak ifade etmek, kaba güç kullanmaktan daha etkilidir.
Anlamı: Güzel yemekler yapmak, bir erkeğin sevgisini kazanmak için en etkili yöntemlerden biridir.
Anlamı: Fazla çalışmak istediklerinizi elde etme şansınızı artırır.
Anlamı: Başlanılan bir iş esnasında sorunlarla karşılaşılsa da işe devam etmek gerekir.
Anlamı: Bir işi yapmak için başkalarıyla iş birliği yapmak daha iyi sonuçlar verir.
Anlamı: Bir şeyin gerçek olup olmadığı ortaya çıkan işaretlerden anlaşılır, işaret varsa o şeyin gerçek olduğuna inanılabilir.
Anlamı: Bir işi yapmak için istekli olan kişi o işi yapmak için bir yol bulacaktır.
Anlamı: Bir kişiye kötü davranırsanız bir başkası da size kötü davranır.
Anlamı: Bir kişinin yeteneklerini keşfetmesi için sürekli bir şeyler denemeye devam etmesi gerekir.
Tarih: 2020-12-30 17:25:42 Kategori: Yabancı Dil
Soru Tarat
Kitaptan sorunu tarat hemen cevaplansın.
Sorunu sor hemen cevaplansın.
İngilizce Atasözleri ve Anlamları Nedir
Bu Yazıda Neler Var:
A bad workman always blames his tools.
Türkçesi: Beceriksiz bir işçi suçu her zaman aletlerinde bulur.Anlamı: Kötü bir işçi verilen görevi başarıyla yerine getiremediğinde kullandığı araçları veya dış faktörleri sorumlu tutar.
A bird in hand is worth two in the bush.
Türkçesi: Eldeki bir kuş daldaki iki kuştan iyidir.Anlamı: Elimizdeki şeyler, elde etmeyi umduğumuz şeylerden daha değerlidir.
A cat has nine lives.
Türkçesi: Kedi dokuz canlıdır.Anlamı: Başı belaya girse de üstesinden kolayca gelebilecek insanlar için kullanılır.
A chain is only as strong as its weakest link.
Türkçesi: Bir zincir sadece en zayıf halkası kadar güçlüdür.Anlamı: Bir şey (bir organizasyon, vb.) ne kadar güçlü olursa olsun zayıf bir noktası yüzünden bütün gücünü kaybedebilir.
Action speak louder than words.
Türkçesi: Eylemler sözlerden daha yüksek sesle konuşur. (Lafla peynir gemisi yürümez.)Anlamı: Eylemler insan karakterini daha iyi yansıtır; çünkü bir şeyi söylemek kolaydır ama söylendiği gibi hareket etmek zordur.
Adversity and loss make a man wise.
Türkçesi: Sıkıntı ve kayıp bir insanı bilge yapar.Anlamı: Mutluluk ve bolluk içinde olduğumuz zamanlardan çok zor zamanlar bizi olgunlaştırır.
All good things come to an end.
Türkçesi: Her güzel şeyin bir sonu vardır.Anlamı: İyi şeyler bir şekilde biter.
An empty vessel makes much noise.
Türkçesi: Boş teneke çok tangırdar.Anlamı: Aptal ve budala insanlar çok daha fazla konuşur.
An idle brain is the devil’s workshop.
Türkçesi: Boş bir beyin şeytanın atölyesidir.Anlamı: Yapacak bir şeyiniz yoksa muhtemelen kötü şeyler yapmayı düşüneceksiniz.
A rolling stone gathers no moss.
Türkçesi: Yuvarlanan taş yosun tutmaz.Anlamı: Sürekli iş ve yer değiştiren kişi daha az sorumluluk alma konusunda avantaj sağlar ama düzenli bir hayat kurma şansından mahrum kalır.
As you sow, so you shall reap.
Türkçesi: Ne ekersen onu biçersin.Anlamı: İyi veya kötü eylemleriniz karşılaşacağınız sonucu belirler.
Barking dogs seldom bite.
Türçesi: Havlayan köpek ısırmaz.Anlamı: Bağırıp çağıran, tehditkar davranan insan nadiren zarar verir.
Bad news travels fast.
Türkçesi: Kara haber tez duyulur.Anlamı: Kötü haberler insanlar arasında çabuk yayılır.
Beauty is in the eye of the beholder
Türkçesi: Güzellik bakanın gözlerindedir.Anlamı: Güzellik göreceli bir kavramdır, kişiden kişiye değişir.
Best things in life are free.
Türkçesi: Hayatta en iyi şeyler bedavadır.Anlamı: Hayattaki en değerli şeyler için genellikle bedel ödemenize gerek yoktur.
Better late than never.
Türkçesi: Geç olsun güç olmasın.Anlamı: Arzu etmek istediğiniz bir şeyi geç elde etmek hiç elde edememekten iyidir.
Blood is thicker than water.
Türkçesi: Kan sudan yoğundur. (Et tırnaktan ayrılmaz.)Anlamı: Aile ve akrabalarla kurulan ilişkiler arkadaşlarla veya diğer insanlarla kurulan ilişkilerden daha güçlüdür.
Curiosity killed the cat.
Türkçesi: Merak kediyi öldürür.Anlamı: Bir şeyi fazla merak etmek sorunlara yol açabilir.
Clothes do not make the man.
Türkçesi: Kürk ile börk ile adam olunmaz.Anlamı: İnsan dış görünüşüne göre değerlendirilmez. Dışarıdan çok iyi görünen biri o kadar iyi olmayabilir.
Don’t bite off more than you can chew.
Türkçesi: Yutamayacağın lokmayı ağzına alma.Anlamı: Kaldırabileceğinden çok sorumluluk alma, boyundan büyük işlere kalkışma.
Don’t put off tomorrow what you can do today.
Türkçesi: Bugününün işini yarına bırakma.Anlamı: Yapılması gereken işler vaktinde yapılmalı, ertelenmemelidir.
Easy come, easy go.
Türçesi: Haydan gelen huya gider.Anlamı: Kolay elde edilen şeyler kolay kaybedilir.
Fortune favors the brave.
Türkçesi: Şans, cesurdan yanadır.Anlamı: Planlarınızı cesurca uygularsanız şansın sizin tarafınızda olması muhtemeldir.
Grief divided is made lighter.
Türkçesi: Üzüntü paylaşıldıkça hafifler.Anlamı: Üzüntünüzü, kederinizi yakınlarınızla paylaşırsanız onu hafifletebilirsiniz.
Ignorance is bliss.
Türkçesi: Cehalet mutluluktur.Anlamı: Bir şey hakkında daha az şey bilmek insanı rahatlatır. Bilginiz arttıkça huzursuzluğunuz artar.
He who laughs last, laughs best.
Türkçesi: Son gülen iyi güler.Anlamı: Bir işin başında yaşanan sevinçler geçicidir ama işin başarılmasıyla elde edilen mutluluk gerçektir.
In unity, there is strength.
Türkçesi: Birlikten kuvvet doğar.Anlamı: Birlik ve beraberlik içerisinde yapılan işler daha güzel sonuçlanır.
Love is blind.
Türkçesi: Aşkın gözü kördür.Anlamı: Aşık olan kişi sevdiğinin kusurlarını görmez.
Money does not grow on trees.
Türçesi: Para ağaçta yetişmez.Anlamı: Para kazanmak için çalışmak gerekir.
Nothing ventured, nothing gained.
Türkçesi: Emek olmadan yemek olmaz.Anlamı: Bir şeyden kazanç elde etmek için çaba sarf etmek gerekir.
Strike while the iron is hot.
Türkçesi: Demir tavında dövülür.Anlamı: Bir işin yapılabilmesi için en uygun zamanda harekete geçmek gerekir.
The pen is mightier than the sword.
Türkçesi: Kalem kılıçtan keskindir.Anlamı: Bir şeyleri yazarak ifade etmek, kaba güç kullanmaktan daha etkilidir.
The way to a man’s heart is through his stomach.
Türkçesi: Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer.Anlamı: Güzel yemekler yapmak, bir erkeğin sevgisini kazanmak için en etkili yöntemlerden biridir.
The harder you work, luckier you get.
Türkçesi: Ne kadar çok çalışırsan o kadar şanslı olursun.Anlamı: Fazla çalışmak istediklerinizi elde etme şansınızı artırır.
The show must go on.
Türçesi: Gösteri devam etmeli.Anlamı: Başlanılan bir iş esnasında sorunlarla karşılaşılsa da işe devam etmek gerekir.
Two heads are better than one.
Türçesi: Bir elin nesi var, iki elin sesi var.Anlamı: Bir işi yapmak için başkalarıyla iş birliği yapmak daha iyi sonuçlar verir.
Where there’s smoke, there’s fire.
Türkçesi: Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.Anlamı: Bir şeyin gerçek olup olmadığı ortaya çıkan işaretlerden anlaşılır, işaret varsa o şeyin gerçek olduğuna inanılabilir.
Where there’s a will, there’s a way.
Türkçesi: İstendiğinde her şey mümkündür.Anlamı: Bir işi yapmak için istekli olan kişi o işi yapmak için bir yol bulacaktır.
What goes around comes around
Türkçesi: Ne ekersen onu biçersin.Anlamı: Bir kişiye kötü davranırsanız bir başkası da size kötü davranır.
You never know what you can do till you try
Türkçesi: Denemeden neler yapabileceğini bilemezsin.Anlamı: Bir kişinin yeteneklerini keşfetmesi için sürekli bir şeyler denemeye devam etmesi gerekir.
Tarih: 2020-12-30 17:25:42 Kategori: Yabancı Dil
Kitaptan sorunu tarat hemen cevaplansın.
Yorum Yapx